Gestos del mundo: guía práctica para no meterse en problemas

Gestos del mundo

He creado una guía práctica de gestos del mundo para no meterse en problemas porque yo me metí en una buena hace unos años:

Mi historia comienza en los primeros días de mis prácticas de Leonardo en Gales cuando, jugando al billar con autóctonos (se sobreentiende que en un bar), uno de ellos metió la bola blanca en uno de los agujeros. Como todo el mundo sabe, eso está castigado en el reglamento con una pérdida de turno y 2 tiros para el contrario.

Pues mi gesto de «tengo 2 tiros» estuvo a punto de terminar en una batalla entre vascos vs galeses. Supongo que los «señores» galeses debieron ver algo parecido a esto:

Y es que, antes de viajar, tenemos que concienciarnos de que los gestos que solemos usar no son universales y que lo que para ti puede significar una cosa, en otro lugar del mundo puede significar otra totalmente diferente. Así que, ante todo, ¡cuidado!

A continuación os muestro algunos de estos gestos del mundo que creo pueden llegar a ser «conflictivos». Empiezo con los gestos con los que he tenido alguna experiencia y, después, proseguiré el listado con los que conozco de oídas, de anécdotas o de Internet…

Gestos del mundo:

Hacer la ‘V’ con los dedos:

  • Indica el número 2.
  • El gesto de la victoria, para celebrar algún hecho.
  • En los años 80 fue símbolo del movimiento hippie y del gesto de paz.
  • En Japón es un gesto muy usado para saludar en las fotos.
  • En la cultura anglosajona (Reino Unido, Irlanda, Nueva Zelanda, Australia & Sudáfrica), si se hace con la palma hacia dentro, se toma por una falta de respeto (significa ‘jodete’). Basta con hacerlo con la palma hacia fuera para que tome las otras acepciones de las que he hablado.

Pulgar arriba:

  • El pulgar apuntando hacia arriba suele significar «bien hecho», «guay», «vale» y similares.
  • Es un gesto reconocido para hacer autostop.
  • En Japón tiene el sentido de hombre o varón.
  • En el buceo este gesto quiere decir que necesitas subir a la superficie. Esto genera bastantes confusiones cuando el instructor te pregunta cómo estás… Para decir que todo va bien, hay que decir que todo está «ok».
  • En Grecia, Cerdeña, Rusia, Irán, Arabia Saudí, Afganistán y en algunos países de África occidental es considerado un insulto obsceno.

Okey (juntar el dedo pulgar con el índice):

  • Popularmente significa «perfecto».
  • Indica el número cero. Si es cero patatero, mejor.
  • Entre los buceadores, significa que todo va bien.
  • En Rusia, Brasil y Turquía se considera un gesto vulgar y obsceno.
  • En Francia y Bélgica significa que el receptor no vale nada.
  • En algunos países de Oriente Medio, como Kuwait, este «OK» es el mal de ojo.
  • En Japón está estrechamente relacionado con el dinero.

Palma de la mano en señal de ‘Stop’:

  • Levantar la mano con los dedos hacia arriba y con la palma mirando al exterior lo usamos para pedir que alguien o algo se pare (una persona, un taxi, etc.).
  • En Grecia estás mandando al infierno al receptor.

Cruzar los dedos:

  • En la mayoría de los países occidentales cruzamos los dedos para atraer la buena suerte.
  • En Vietnam ofenderás a quien esté frente a ti, pues para ellos el gesto señala los genitales femeninos y será una ofensa.

Mover el dedo índice para llamar a alguien:

  • Mover el dedo índice para adelante y para atrás se utiliza, comúnmente, para decir a alguien «ven aquí».
  • En Filipinas este gesto es usado solo para llamar a los perros, y quien lo realiza está castigado con la detención.

Señalar algo con un dedo:

  • Señalar algo con el dedo es de mala educación en general pero, sobretodo, está mal visto en Oriente Medio y en Extremo Oriente (suelen señalar extendiendo el dedo índice y el corazón a la vez).

Sí, no:

  • En la mayoría de los países para decir ‘sí’ con la cabeza, se mueve de forma continuada hacia arriba y hacia abajo y, para decir que ‘no’, se mueve de forma continuada de izquierda a derecha.
  • En India, Pakistán, Turquía y Bulgaria este gesto significa justo lo contrario. Es decir, para decir ‘sí’ con la cabeza, hay que moverla de izquierda a derecha y, para decir ‘no’, de arriba a abajo.

La mano cornuta:

  • Este gesto tiene su origen en las religiones orientales (budismo e hinduismo) y era utilizada para ahuyentar a los demonios y eliminar obstáculos en el camino.
  • Hoy en día, este gesto es muy utilizado en conciertos de Rock & Roll y, sobre todo, en los conciertos de Heavy Metal (debe su popularidad a Ronnie James Dio).
  • En EEUU, este gesto es la representación gráfica, a modo de saludo, del slogan «Hook ‘em Horn» (corneémosles) de la Universidad de Texas en Austin, cuyo emblema son los cuernos de un toro.
  • Fuera de estos tres escenarios, sobre todo en Europa, estás diciéndole a la persona que tienes enfrente que es una cornuda…

Señal de shaka:

  • Este gesto, basado en levantar el dedo pulgar y el dedo meñique, es muy típico en Hawai y en lugares dónde hay cultura surfera. Los surfers han adoptado este gesto como su saludo para desear «buenas olas» y «relax».
  • En España, Norteamérica, y algunos países de sudámerica, este mismo signo significa beber o echar un trago. Sobre todo, si lo acercamos a la boca, por su parecido con un porrón.
  • La leyenda Ronaldinho Gaucho celebraba así todos sus goles.

Mogollón:

  • En Occidente solemos juntar y separar los dedos de ambas manos y repetidas veces para expresar «mogollón». Generalmente se usa para objetos.
  • En Tailandia, se utiliza para proponer relaciones sexuales a una persona.

Para que veáis que no solo me pasan cosas raras a mí y que los problemas de los diferentes significados de los gestos del mundo es un problema real, he pedido ayuda a algunos blogueros de viaje que han querido sumarse a este post con estas anécdotas:

Annick, de Diabarama:

«En 2006 vivía yo en Japón, trabajando como bailarina, y como no te queda otra, pues vas aprendiendo tu poquito de japonés para poder ir a la compra, relacionarte un poquillo con el staff, comprarte tu ticket del tren, esas cosillas. Total, que un buen día me voy toda feliz a una chica de vestuario muy simpática, Miko, y le pregunto dónde vive en mi japonés de «Alpedrete». Y va la tía y se me queda mirando tocándose la punta de la nariz con un dedo. Pues así nos quedamos unos eternos segundos, mirándonos fijamente sin decirnos nada, yo con la boca semiabierta… Hasta que parece que se le enciende la bombillita y me dice «watashi?», es decir, «¿yo?», que es lo que ese gesto tan particular significa en Japón.»

María, de Callejeando por el Mundo:

«Cuando estuvimos en Filipinas nos llamaba la atención, que cuando preguntabas como ir hacia algún lugar, o que dirección tomar para dirigirnos a un bus, a preguntas de este tipo siempre nos contestaban con un guiño. Al principio no asimilas la pregunta con el guiño y empieza a parecerte raro que te guiñen tanto, pensando en ocasiones que «quieren algo más». La verdad es que no me lo había planteado hasta que charlando con una viajera en el camino nos preguntó si nos había parecido raro tanto guiño. Aquí fue cuando salimos de dudas. En Filipinas no se señala con el dedo y para indicarte una dirección lo hacen guiñando un ojo. Esto puede llevar a confusiones, sobre todo entre hombres y mujeres.»

María, de Tu Hobbie Tu Viaje:

«Mi marido en París hizo el gesto típico de me «puedes traer la cuenta» (como si hiciera el acto de escribir en un papel). Y claro… en vez de la cuenta, ¡le trajeron un boli!»

Eloy, de Eloy hanoi:

«Colombia, país en el que he vivido como expat durante cinco años, es supuestamente el único lugar del mundo en el que se señala con la boca en vez de con el dedo para apuntar a algo. Concretamente levantando labios y mentón. Al principio resultaba curioso entrar a una tienda para preguntar por algo y que te lo señalaran de esa manera, luego te vas acostumbrando y resulta muy simpático.»

Edith, de Mi Viajar:

«En Francia, llevarse la mano hacia la nariz encerrándola entre el dedo pulgar y el índice significa que la otra persona está ebria, mientras que en Colombia, ese gesto es asociado con lo que denominamos en el país «hacer rosca» y denota que la otra persona es homosexual.

Así que si eres francés y estás en una discoteca o en una fiesta en Colombia, mucho cuidado con hacerle ese gesto a otro amigo para decirle que ya está pasado de copas.»

Virgi & Fran, de 365 Sábados viajando:

«Llegamos a China con el estómago rugiendo. ¡Qué bien! – pensamos- por fin vamos a probar la famosa comida china. Debido a la hora (pasadas las 4 de la tarde) y que no encontrábamos restaurantes con carteles con fotos para señalar, la opción que nos quedaba era la de la comunicación universal, los gestos.

Así que comenzamos a “preguntar” en los sitios si se podía comer, y ¿cómo pediríais vosotros mediante gestos esta actividad? Pues como lo hicimos nosotros, dedos de la mano derecha con sus puntas unidas llevándonos a la boca en repetidas ocasiones. Pero ¡qué sorpresa! los autóctonos nos miraban raro y se reían, a nuestra cabeza nos vinieron muchas dudas y muchas lecturas sobre lo bordes que son los chinos, ¿empezábamos mal nuestra ruta por China? Qué equivocados estábamos… resulta que nos encontrábamos ante un clarísimo ejemplo de miopía cultural, ya que cuando estábamos a punto de perder la paciencia, apareció un chico que entendía inglés y nos hizo ver la luz, y es que resulta que el gesto para indicar que quieres comer en aquellos lares es poner 2 dedos rectos (índice y corazón) y llevárselos a la boca por el lado derecho, sí, evidentemente como si fueran unos palillos, y sí, sabemos que mientras lo leías has hecho ese mismo gesto :DDD.»

Ivan y Nuria, de Apeadero:

«Cuando llegamos a Vietnam, tras una primera noche en la capital en la que nos alojamos y cenamos en Bui Vien, la calle dónde se reúnen todos los mochileros, nos fuimos directos al Mekong y alquilamos unas motos. Normalmente esa zona es visitada en excursiones de uno o dos días desde Ho Chi Minh y los extranjeros no suelen moverse por su cuenta por los pequeños pueblos de la zona. Allí no hay mucha gente que sepa hablar inglés y la comunicación, como en tantos otros lugares se hace a través de gestos. Gestos como el que haces cuando quieres comer. Cuando nos entraba hambre acudíamos a lo que parecía un restaurante y poníamos nuestra mejor sonrisa mientras hacíamos el gesto de llevarnos la mano cerrada a la boca como si sujetáramos una cuchara invisible. Pero era imposible, no nos entendían. ¿Qué podía fallar? Estamos en un restaurante haciendo el gesto de llevarnos a la boca una cuchara y ellos poniendo cara de poker y rascándose la cabeza.

Unos días más tarde nos dimos cuenta que lo que fallaba era la cuchara. Ellos comen con palillos y su gesto para pedir comida consiste en alargar el dedo índice y corazón, como si estuvieras haciendo el signo de la victoria, y moviendo la mano así muy cerca de la boca. Todavía me pregunto qué entenderían cuando les hacíamos el gesto occidental para pedir comida, ¿que queríamos lavarnos los dientes?»

Olga B., de Charcotrip:

«El pulgar arriba en México significa entre otras cosas «decir que todo esta bien» o «pedir un aventon» -autostop-. El significado que más empleo en mi persona es el primero, así que en muchas de las fotos que me tomaba salía siempre con una mano pulgar arriba para indicar que el lugar o la situación eran geniales.

Pero todo empezó a volverse una tremenda confusión apenas cruce el charco ya que muchos europeos empiezan a contar con los dedos usando el pulgar (nosotros comenzamos con el indice), esto lo vi sobretodo en Francia y me podía encontrar en situaciones donde un francés me estaba diciendo «uno» y yo creía que me estaba diciendo que «todo estaba muy bien» ya no quiero ni acordarme de los malos entendidos que pasé por ese gesto tan simple (además de que en ese tiempo no hablaba muy bien el idioma). 

A pesar de vivir en Francia desde hace un buen tiempo y saber que si hacen el pulgar arriba es casi siempre para decir uno, es algo a lo que no me podré acostumbrar y dentro de mí pensaré siempre que todo esta muy bien.»

Y vosotros, ¿habéis tenido algún problema de comunicación debido a los diferentes gestos del mundo?

Aparte de hacer caso a todo lo que explico en el post, una buena buena recomendación es llevar siempre una de las guías visuales ICOON, que se venden por menos de 10€ y que te sacan de más de un apuro…

[Dejadme en los comentarios el número de gestos que habéis tratado de imitar en vuestra casa… ;)-]

 

Autor: Chalo84

Me llamo Gonzalo Iza, pero desde hace años en internet me identifico como @chalo84. Una profesora muy sabia me dijo una vez: 'Sabes un poco de todo y mucho de nada'. Pues sí, soy informático de profesión, y fotógrafo, viajero y bloguero de afición. Sueño con dar la vuelta al mundo y poder contarla en este blog.

Ayúdame compartiendo este post en

12 Comentarios

    • Cuando era pequeño se decía que si hacías eso delante de un perro que estuviese «haciendo sus cosas», se le cortaba y lo dejaba de hacer al momento (a mí nunca me funcionó).

  1. Buen articulo! en Argentina, lo que para vos es «mogollón» es «miedo» que también le decimos «cuiqui». Hacerle ese gesto a una persona, dependiendo el contexto, puede significar «tenés miedo» o «tengo miedo». Se utiliza como desafío, «tenés cuiqui», «no te animás».

    Post a Reply
    • Muchas gracias por el aviso. Sé que me quedan mucho, pero iré completando el listado ;)-

  2. No me había enterado que ya habías publicado el post. Te ha quedado genial. Hay que tener cuidado con tantas cosas… al final meteremos la pata seguro. jejeje

    Post a Reply
    • Y tanto. Y, lo peor de todo, que lo hacemos sin darnos cuenta… ¡Si por lo menos fuese queriendo!

  3. Me ha encantado.

    A nosotros en Gales, al ir a comprar DOS billetes de tren, un señor amablemente nos explico que mejor usar otra forma de pedirlos porque era una ofensa.

    Saludos Viajeros

    Post a Reply
    • Por lo menos a ti fue amablemente. Nosotros llegamos hasta los empujones… ¡Telita! :S

  4. Cuando estuvimos en Japón estudiando era un mundo totalmente diferente el comunicarse gestualmente… Para decir que algo esta mal o prohibido cruzan los brazos haciendo una X, en cambio, para decir que esta correcto o permitido hacen con los brazos un círculo sobre la cabeza. Al primero se le llama batsu y al correcto maru.

    Post a Reply
    • Ostras, no tenía ni idea. Seguramente este país en concreto sea de los más difíciles en cuanto a comunicación del mundo. Ya no solo por los bajos niveles de Inglés, sino porque incluso los gestos son totalmente diferentes…

  5. jejeje qué buen post, de lectura obligada para todo viajero! Uno no es consciente de estas pequeñas diferencias hasta que no está en el lugar, y a veces cuesta un poco darse cuenta!

    Gracias por permitirnos contar nuestra pequeña anécdota :)
    Un abrazo

    Post a Reply
    • Gracias a vosotros.
      Hay muchas veces que tenemos «ceguera cultural» y creo que un post de estos te hace volver a ver. O, por lo menos, eso espero. ;)-

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

ocho − 8 =